Por Gabriela
Hernández.
Mario
Cortez Aldama, juez de Enjuiciamiento de la Región Judicial Sur-Oriente de
Tehuacán, fue acusado de incurrir en discriminación y racismo por tratar de
forzar a testigos nahuas a hablar en español durante el juicio que se lleva a
cabo en contra de los presuntos responsables de la desaparición del defensor
ambiental Sergio Rivera Hernández.
En video
divulgado en Youtube a través de la cuenta Radical Me se exhibe el
comportamiento del juez quien se muestra molesto porque los testigos indígenas
no pueden rendir su testimonio en español y hasta llega a concluir están
aleccionados para tratar de “sorprender” a la “autoridad jurisdiccional” y
anuncia que va a tomar eso en cuenta al momento de emitir su fallo.
Este juez
tendrá que resolver esta semana sobre la responsabilidad de tres de los presuntos
responsables de la desaparición del ambientalista Sergio Rivera Hernández
ocurrida el 23 de agosto de 2018 cuando transitaba en una motocicleta en la
localidad de San Pablo Zoquitlán, Puebla.
Rivera
Hernández forma parte de la organización Movimiento Agrario Indígena Zapatista
(MAIZ) y participaba activamente en la lucha contra el proyecto hidroeléctrico
Coyolapa-Atzalan en la Sierra Negra de Puebla –Zoquitlán, Coyomeapan y
Tlacotepec de Porfirio Díaz, que beneficiaría a Minera Autlán.
Denuncian
parcialidad.
Omar
Esparza, integrante de MAIZ, explicó que durante el juicio, iniciado a
finales de noviembre de 2019, el juez Cortez Aldama ha mostrado parcialidad a
favor de los acusados y negó proporcionar a los testigos traductores que
hablaran la variante del náhuatl que ellos conocen y que es distinta a la de
los traductores oficiales del juzgado.
En el
video se puede ver que cuando la abogada del caso pide al juez que se respete
la garantía de los testigos indígenas de contar con un intérprete, amparada en
el Artículo 2, fracción VIII de la Constitución, Cortez Aldama argumenta que
ese es un derecho para los “pueblos indígenas”, pero no para las personas que
habitan en esas comunidades.
“En este
juicio no se está ventilando ni se va a resolver una cuestión de un pueblo
indígena…como órganos de prueba he escuchado que participarán integrantes de
esa comunidad indígena, pero son integrantes, no forman parte del todo de ese
pueblo indígena”,
justifica Cortez Aldama.
Posterior a
eso, en el mismo video se puede ver al juez desesperarse cuando a los
testigos indígenas les cuesta trabajo rendir su testimonio.
Cuando
pregunta a los testigos si entienden español, se puede escuchar que el
intérprete oficial les dice que “si le entiende poquito pero que no le puede
contestar en español”.
Según el
testimonio en varios momentos el juez forzó a los testigos a hablar y
entender en español y se mostraba molesto porque no le entendían o les tomaba
mucho tiempo comprender
“No
quiero ir más allá ni pensar mal en el sentido de que los testigos más que ser
preparados estén aleccionados para tratar de sorprender a esta autoridad
jurisdiccional, porque aun cuando me digan que sí entienden, pero que no lo
pueden transmitir, si deja mucho que pensar a esta autoridad jurisdiccional
respecto de la forma de conducción de los testigos y eso, en su momento, va a
ser ponderado por esta autoridad jurisdiccional”, sostiene el juez.
Aunque la
defensa pidió que estas posturas del juez fueran tomadas en cuenta para reponer
el juicio con otro juzgador, el proceso siguió y será esta semana cuando se
emita un fallo.
Esparza
denunció que además los testigos de la desaparición de Rivera Hernández han
sido sujetos de amenazas e intimidaciones, de lo cual señaló como responsable
al ex presidente municipal de Zoquitlán, Fermín González León, quien está a
favor de la construcción del proyecto hidroeléctrico impulsado por Minera
Autlán.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por tu comentario.