Guadalupe
Correa-Cabrera.
“El tema de
las caravanas migrantes es un tema complejísimo que involucra a una red muy
sofisticada de actores sociales, políticos y económicos y tiene consecuencias
políticas y geopolíticas de grandes dimensiones”. Foto: Elliot Spagat, File, AP
Esta carta
está dedicada a algunos comunicadores que posiblemente cubrirán las caravanas
migrantes en abril de este año (si éstas se materializan) de forma parcial y
con una agenda específica.
Escribí esta
carta como respuesta a un periodista freelance extranjero a principios del
presente año cuando volvieron las caravanas, y el fenómeno se colocó en el
centro del debate político en México y otros lugares del hemisferio. El
periodista se quejaba de mi crítica hacia su reportaje, cuando utilicé o
mencioné la palabra “propaganda”.
Estimado Sr.
XXX:
Muchas
gracias por su mensaje. Iba a responderlo antes, pero no me había sido posible.
Me alegra,
antes que nada, poder tener la oportunidad de tratar este asunto con usted
directamente. He analizado su trabajo y el de algunos colegas suyos muy de
cerca en este último año. También he analizada una red muy compleja relacionada
con el fenómeno de las denominadas “caravanas migrantes”, así como sus efectos
en la política migratoria estadounidense, política migratoria hemisférica y en
la geopolítica.
He sido muy
vocal al respecto y actualmente me encuentro escribiendo un nuevo libro
titulado tentativamente: Contrainsurgencia, [Medidas Activas] y una Nueva
Teoría de Movimientos Sociales. Es un proyecto que me llevará años completar y
en el que estudio cuatro casos concretos: las caravanas migrantes, las
protestas de Standing Rock, los movimientos sociales recientes en Chile o Irak
(uno de ellos) y las protestas de Hong Kong. He leído literatura diversa sobre
contrainsurgencia, [medidas activas,] operaciones psicológicas y análisis de
objetivos. Además, he investigado y curado, con gran frecuencia, las redes
sociales. Estoy en proceso de publicar dos estudios al respecto. En mi
profesión, no es tan sencillo publicar nuestros estudios pues debemos pasar por
un riguroso proceso de revisión de pares. Tengo dos manuscritos amplios sobre
las caravanas, Standing Rock y la generación de propaganda que contestarán
académicamente a las preguntas que aquí me plantea.
En mi
profesión, un libro no se puede publicar como el libro de su colega [YYY], en
un par de meses y elaborarse en unas semanas o meses. A mí, mis dos libros
anteriores (de coautoría individual) me han llevado más de cinco años de
investigación y cerca de dos en el proceso editorial para poder completarlos.
El tema de las caravanas migrantes es un tema complejísimo que involucra a una
red muy sofisticada de actores sociales, políticos y económicos y tiene
consecuencias políticas y quizás geopolíticas de grandes dimensiones. El
estudio de las caravanas es un gran reto intelectual para mí en este momento,
así como lo fue el estudio de los Zetas y la delincuencia organizada en México
en su momento.
Además, le
explico que en este tema no trabajo sola. Mis publicaciones sobre las
caravanas, hasta la fecha, son en equipo. Mi equipo de investigación es
multidisciplinario; tenemos ingenieros y otros científicos que desarrollan
Análisis de Redes Sociales (ARS o social network analysis en inglés),
simulaciones y nuevas técnicas de muestreo con base en ARS. Es muy complejo
quizás para su entendimiento, pero le aseguro que en tanto empecemos a poder
compartir los resultados, se los haré llegar. Ya tenemos dos piezas, que confío
estarán publicadas a finales de este año o principios del siguiente. Ya están terminadas,
pero aún falta pasar todo el proceso de revisión de pares y publicación en
revistas científicas formales. Estoy también trabajando con exmilitares que
conocen bien sobre operaciones de contrainsurgencia, medidas activas y
fabricación de propaganda para el desarrollo de operaciones psicológicas.
La
sorprendida y alarmada resulto ser yo y mis colegas cuando leo reportajes
sesgados y observo imágenes como las suyas y las de algunos colegas suyos en un
contexto unidimensional que tienen claramente un mensaje político. El manejo
sesgado de imágenes y tragedias de gente pobre y vulnerable me parece
indignante.
No puedo
alegar que usted participe con conocimiento en la programación de algunas
operaciones que yo y mis colegas estamos observando. Confío en que su único
interés es la defensa de los migrantes. Sin embargo, y dado que conozco su
trayectoria (ahora que usted me recuerda de sus logros) me parece muy asombroso
que usted cubra únicamente un lado de la historia. Cualquier periodista conoce
que, atendiendo a la ética en la profesión, se deben cubrir los múltiples lados
de las historias si se quiere ser objetivo y no ser acusado “injustamente” de
propagandista (véase abajo las descripciones clásicas del término propaganda).
El tema de
las caravanas tiene dos lados muy bien definidos y ciertamente, usted cubre con
realismo uno, pero deja totalmente de lado otro muy importantes: el de la
organización de las caravanas y sus objetivos políticos. No creo que deba
explicarle mucho el trabajo que usted hace ni su cobertura. Usted la conoce
mejor que yo (aunque yo la he seguido muy de cerca). Podemos conversar
directamente en cualquier foro público y yo explicaré, con evidencia y con
mayor profundidad, todos mis argumentos.
Como usted
sabe, estudio el tema migratorio. Conozco algo sobre los trabajos y autores
recientes que escriben sobre el tema. También me sorprende que usted tenga que
recordarme que ganó un premio y que colabora en ocasiones para [un medio de
comunicación conocido]. Felicidades señor. Me alegra que se sienta orgulloso de
eso. Yo no me siento orgullosa de los reportajes de usted porque los considero
sesgados. Considero que usted captura sólo la mitad de la historia. Es verdad
que lo que usted reporta no es falso. Sin embargo, reportar la verdad implica
reportar los distintos lados de la historia. La cobertura parcial de un
fenómeno, aunque sea real, no contribuye a la búsqueda de la verdad; y
principalmente cuando esa cobertura facciosa y sesgada tiene un lenguaje
específico y un fin político es, aquí y en China: PROPAGANDA.
Y si analiza
bien las imágenes que usted y otros captaron de la realidad en la frontera sur
de México a principios de 2020 y en la frontera México-Estados Unidos a finales
de 2018 y principios de 2019 y 2020, así como del enfrentamiento de actores
sociales con la policía y sus resultados políticos y en materia de política
migratoria, podría darse cuenta de que no se alejan de operaciones contenidas
en manuales de contrainsurgencia. Las imágenes y su uso político, bien corresponden
a lo que se ha definido como “operaciones psicológicas”. Hay evidencias de
ello.
Me parece a
mí preocupante que un periodista quiera intimidarme, hablándome de sus logros y
queriendo desestimar la profesión y trayectoria mías. Mi trabajo habla por sí
sólo. No necesito recordarle mis logros a nadie. Yo trabajo por la verdad y no
por comunicar un fin político. En cambio, sus reportajes parecen ayudar a un
objetivo político específico: demonizar a los gobiernos con los que usted no
está de acuerdo y no necesariamente dibujar la tragedia migrante, pues sólo la
dibuja de un lado; no describe el abuso perpetrado por algunos organizadores de
caravanas (en sus diferentes niveles).
Como usted
sabe, conozco bien del tema migratorio en el campo y no sólo en el escritorio.
Cuando escribo sobre las caravanas, reconozco la parte estructural del
fenómeno, los factores de empuje y atracción de la migración, es decir, las
terribles condiciones de inseguridad y miseria que viven nuestros hermanos
migrantes en sus países de origen. Sin embargo, no puedo justificar que una
serie de actores, con manipulaciones y promesas falsas, organicen estos
movimientos masivos sin esperanza y lo peor: un enfrentamiento de gente
vulnerable con las fuerzas del orden de Estados Unidos y México. ¿No le
recuerda esto a usted a operaciones contrainsurgentes o medidas activas? (solo
me pregunto).
Aunque
reconozco siempre la agencia de los migrantes, también reconozco su gran
necesidad y vulnerabilidad. Es totalmente inaceptable ver a los niños y las
mujeres en el frente de un cerco humano que organizaron algunos actores con
motivos políticos y económicos específicos. A las mujeres y a los niños se les
protege, no se les pone enfrente. Le invito a revisar los grupos de WhatsApp de
la organización de la última caravana donde se retrata la gran inhumanidad o el
abuso atroz de los derechos humanos de quienes organizaron estas
movilizaciones.
Me parece
poco ético, desde el punto de vista profesional, que no se cubran los dos (o
muchos) lados de la historia. He identificado a ciertos comunicadores que se
dan baños de pureza y se localizan en el supuesto lado correcto de la historia
capturando historias de gente pobre, quienes viajan con sus hijos pequeños y
tienen una gran necesidad. Estos reporteros narran tragedias y toman
fotografías que en ocasiones se viralizan y revictimizan a gente vulnerable;
todo esto para exhibir a un gobierno que desprecian sin la conciencia de que lo
que hacen contribuye indirectamente a alimentar la propaganda del mismo
gobierno al cual critican y también justifica, irónicamente, la aplicación de
más medidas migratorias restrictivas.
Hagamos una
reflexión más profunda del verdadero impacto de ciertas coberturas mediáticas.
que lejos de ayudar, perjudican. Es alarmante que algunos periodistas
extranjeros en México (así como algunos mexicanos también) se enfoquen
constantemente en atacar a ciertos gobiernos; con un mensaje político claro y
con una visible actitud condescendiente con los pobres como una constante. El
imperialismo de la política de identidad manufacturada desde el privilegio del
occidente es atroz e indignante.
Hagamos una
reflexión y cuando quiera estoy dispuesta a un diálogo directo. También le
aclaro que todas mis conclusiones sobre el fenómeno están basadas en
investigación académica seria y mis opiniones en Twitter y en este mensaje
están protegidas por la primera enmiendo de la Constitución de los Estados
Unidos y por el reconocimiento que da México a mi libertad de expresión como
derecho fundamental.
Por último,
le comparto algunos documentos académicos sobre operaciones psicológicas y
manufacturación de propaganda con las que apoyo mis juicios y mis conclusiones
sobre su trabajo y sobre el trabajo de varios colegas suyos. No alego que
ustedes lo hagan con intencionalidad, pero sí que podrían ser parte de
operaciones del tipo a las cuales me refiero.
Para
facilitarle las cosas, le comparto algunas ligas simples. Una es la definición
de propaganda en wikipedia y las otras son ligas que explican fácilmente este
término. La cobertura de usted del tema de las caravanas cae bien en las
definiciones clásicas del concepto. Ojo: la definición de propaganda no implica
necesariamente la comunicación de falsedades o mentiras, sino la cobertura
sesgada de una realidad que se explica multifactorialmente.
También le
incluyo un manual de contrainsurgencia de la CIA para que se informa un poco
más de este fenómeno que pareciera operar en las dos fronteras de México. No
alego que usted sea un arquitecto u operador clave del fenómeno que analizo ni
que lo haga usted con “alevosía y ventaja” o con conocimiento de causa. Confío
en que usted no lo hace con fines perversos. Pero el hecho de que su trabajo
contribuye de manera directa o indirecta a la manufacturación de propaganda, no
me queda la menor duda (mis investigaciones lo comprueban). Cuando quiera lo
discutimos en cualquier foro público o en privado.
Definición
de propaganda en Wikipeda:
“La
propaganda es una forma de transmisión de información que tiene como objetivo
influir en la actitud de una comunidad respecto a alguna causa o posición,
presentando solamente un lado o aspecto de un argumento. La propaganda es
usualmente repetida y difundida en una amplia variedad de medios con el fin de
obtener el resultado deseado en la actitud de la audiencia.”
https://es.wikipedia.org/wiki/Propaganda
Lo mismo
dice en el reconocido diccionario de Cambridge:
“Information, ideas, opinions, or images, often only
giving one part of an argument, that are broadcast, published, or in some other
way spread with the intention of influencing people’s opinions”
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/propaganda
Más
definiciones sencillas de propaganda:
https://www.britannica.com/topic/propaganda
https://www.merriam-webster.com/dictionary/propaganda
https://economipedia.com/definiciones/propaganda.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Gracias por tu comentario.